张老师,加油!一定会是一次精彩的有意义的盛会!预祝顺利!
WANG ZHOUMING 老师
衷心感谢您一直以来的支持与关照。
我将倾尽全力,使此次演出与会议精彩纷呈、意义深远,
让非物质文化遗产在日本绽放光彩。
ご成功をお祈りします。
Masahiro Endo様
ご支援いただきありがとうございます。
がんばって達成します!
これからもよろしくお願いします。
張
頑張って!
keiuchid様
このたびはご支援いただき、誠にありがとうございます。
また、温かい応援のお言葉をいただき、大変嬉しく思っております。
生の皮影戯を皆様にお届けできるよう、精一杯頑張ってまいります。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
張
先輩の活躍,頼もしく感じています.
meiliさま
ありがとうございます。頼もしいなんて…照れますが、そう言っていただけると元気が出ます。これからもよろしくお願いします。
張
大変興味深く、意義のあるご研究と思います。
吉峰晃一朗様
ご支援ありがとうございます。
皮影戯という貴重な伝統芸能にご関心を寄せていただき、心より感謝申し上げます。
皆さまの応援が、文化の架け橋となり、世代や国境を越えて語り継がれる力になります。
今後とも、どうぞ温かく見守っていただければ幸いです。
張
応援しております。
田村先生
温かい応援のお言葉、心より感謝申し上げます。
皆様のご支援に支えられながら、一歩一歩前進してまいります。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
張先生、いつもお世話になっております!
心ばかりですが、少しでも足しになれば嬉しいです。
ご盛会をお祈りしております!
日高先生
この度は、温かいご支援と励ましのお言葉を本当にありがとうございます。
そういえば、「方言と無形文化遺産」のシンポジウム開催は、2012年の金沢大学以来ですね。
ずいぶん時間が経ってしまいましたが、しっかり成功させて、伝統を次の世代へ受け継いでいきたいと思っています。
引き続き、どうぞよろしくお願いいたします。
張先生のご研究と活動に心から敬意を表します。
わずかばかりですが、応援の気持ちを込めて協力させていただきました。
「方言と非遺」のご研究が、多くの人々に届き、未来へと受け継がれていくことを願っています。
この度は、温かいご支援と心のこもったお言葉を賜り、誠にありがとうございます。
「方言と非遺」という貴重な文化的財産を、未来へと受け継いでいくために、一層の努力を重ねてまいります。
ご期待に応えられるよう、誠心誠意取り組んでまいりますので、今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。。
成功をお祈りします!
ありがとうございます。
温かいお言葉、とても励みになります。宮原様からの応援は、バドミントンの試合で背中を押していただいた時と同じく、何より心強く、前に進む力になります。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。またどこかでご一緒できる日を楽しみにしております。
张教授以学术为桥,让平江皮影首次闪耀日本。愿这场非遗对话超越国界,让世界看见中国民间艺术的永恒生命力!
(張教授は学術を架け橋として、平江皮影を日本で初めて輝かせました。この無形文化遺産をめぐる対話が国境を越え、中国の民間芸術が持つ永遠の生命力を世界に示すことを心より願っています。)
※ 梅那MEI NAさんからいただいたメッセージを代理入力しています。
衷心感谢您的鼓励与支持!
此次平江皮影首次在日本亮相,得以在国际舞台上展现中国民间艺术的独特魅力,离不开各方朋友的关注与协力。作为一名学术工作者,我始终相信,文化遗产不仅属于一个民族,更是全人类共同的精神财富。
皮影艺术承载着历史的记忆与人民的智慧,它的每一次跨文化交流,都是一次生命力的延续与再生。愿这场非遗对话成为连接心灵的桥梁,让世界更深地理解中国,也让我们在多元共生中携手前行。
再次感谢您的美好祝愿,愿我们共同守护并传承这份文化的光芒。
素敵な企画です、ここまで持って來るのも大変だったでしょう、賞賛に値します。
順調な成功を祈ります、頑張って!
この度は本プロジェクトへの温かいご支援をいただき、誠にありがとうございます。よねやま様から頂戴したご厚意は、無形文化遺産の保存活動を進めるうえで大きな励みとなります。開催が近づきましたら、改めてご案内を差し上げますので、ぜひご鑑賞いただければ幸いです。
当サイトは SSL 暗号化通信に対応しております。入力した情報は安全に送信されます。